Search This Blog

Tuesday, February 7, 2017

Ό, σο ζεις, μαθαίνεις…



The Greek Letters”.!


Είναι αλήθεια ότι όσο ο άνθρωπος ζει, μαθαίνει. Οι αρχαίοι έλεγαν ότι «γηράσκουν αεί διδασκόμενοι» ή κάπως έτσι…
Εμείς, λοιπόν, ως μη γνωρίζοντες την αγγλική γλώσσα, δεν γνωρίζαμε –εκτός τόοοοοσων άλλων –πώς είναι στην αγγλική η γιορτή των «Ελληνικών Γραμάτων», την οποία γιορτάζει η Εκκλησία μας και τα σχολεία, στις 30 του Γεννάρη, προς τιμή των Τριών Ιεραρχών. Ψάξαμε το θέμα, μας πήγαν σε καταχωρήσεις της Ιεράς μας Μητροπόλεως και μάθαμε ότι η ακριβής  μετάφραση είναι «Δε Γκρήκ Λέτερς» ή …σωστότερα  The Greek Letters”.! Έτσι τουλάχιστον μας είπε ο μητροπολίτης μας στο κυριακάτικο  μήνυμά του την π. βδομάδα.
Αν κάποιος γνωρίζει περισσότερα ή κάτι διαφορετικό, ας μας το πει ώστε να μη μεταφέρουμε στους αναγνώστες μας λάθος πληροφορίες και ξανακατηγοριθούμε…



2 comments:

  1. Οι Έλληνες, με τα Ελληνικά γράμματα εννοούμε πάντα την Ελληνική Παιδεία. Η πλέον δόκιμη και ακριβής μετάφραση στην Αγγλική γλώσσα λοιπόν είναι, Hellenic Education. Η έννοια της εορτής είναι μεταφορική και ευρεία, δια τούτο και η μετάφραση δεν θα μπορούσε ποτέ να είναι στενά κυριολεκτική.
    ΠΚ

    ReplyDelete
  2. Είναι δυνατόν να ονόμασε ένας Μητροπολίτης την εορτή για τα ελληνικα γράμματα ως the greek leters; δεν είναι δυνατόν, ότι και αν λέτε εσείς.

    ReplyDelete